Strony

środa, 13 lutego 2019

Wymiana i regulacja zaworu bezpieczeństwa w Solar 410 / Replace and settings of PVR valve

 Wersja 2.0 poprawiona.


Disclaimer:
Wszystko robisz na własną odpowiedzialność, jeśli zepsujesz kajak, nie kupię ci nowego.
Everything what you doing, is at your own risk. If you damage kayak, I don't buy you new one.

Tekst powstał przy współpracy członków forumwodne.pl
Tutorial has been created in cooperation with forumwodne.pl members.

No to jak dupochron już jest, to można się zabrać do uczciwej pracy.

Zawór bezpieczeństwa w Solarach, standardowo montowany jest tylko w dnie. Dno, ze względu na podłużnice, jest mniej odporne na ciśnienie, niż okrągłe burty. Stosowany jest zawór Creedi, z ciśnieniem otwarcia 0,243 bar i zamknięcia 0,21 bar. Prawdę mówiąc, dziwię się czemu Gumotex zdecydował się akurat na takie zaworu. Hi-tech to nie jest. Są podatne na zabrudzenie, nie mają możliwości blokady, a ich jakość wykonania bliższa jest Fiatowi niż Ferrari.
Jak każdy mechaniczny komponent, podlegają zużyciu, więc po kilku latach są do wymiany.

Overpressure valve is installed in bottom chamber only. Its due to fact, that floor has got I-beam inside, and  its more sensible construction than standard round shape. Gumeotex use Creedi valve as a standard. I have no idea why, there are few better construction on marked.
After few years, valve is dirty and/or worn and must be replaced.


Okresowa kontrola. Płyn do naczyń wymieszany z wodą w proporcji 1:50. Pociapać na zawór i... i robią się bąble. Czas na serwisowanie.
Annual control. Soap with water, ratio 1:50. Put on top cover and...bubbling. Service time has comming.



Najpierw napsikaj smaru silikonowego w sprayu pomiędzy zawór a materiał dna. Poruszaj zaworem w różne strony, tak żeby smar wpłynął pod spód. Ja użyłem SIL K2, ale CX-80 będzie tak samo dobry.
Apply spray silicone grease between valve and canavas. Do a few movements, for better grease distrubution. I used SIL K2, but CX-80 or other also might be used.



Najpierw, płaski śrubokręt wsadzamy w wycięcia w pokrywce zaworu i podważamy. Ważne żeby śrubokręt nie miał ostrych krawędzi, żeby nie uszkodzić materiału jakby zeskoczył.

A teraz napompuj kajak. Zluzowanie zaworu robi się na nadmuchanym. 

So, take flat screwdriwer with dull edge and push out cover. Be carefull, let you dont damage kayak canavas. 
Inflate kayak. I know its weird, but losing valve is easier at Inflated.


Po ściągnięciu pokrywki, w zaznaczone miejsce wsadzamy klucz, o taki.  Do użytku domowego, plastikowy wystarczy. Moim zdaniem, klucz warto kupić razem z kajakiem. 
To unscrew valve you need wrench - that one. Plastic model will be enough. If you had applied silicone grease before, should be detached without effort.



Klucz do odkręcania. 
Key to valve.


Zeby ruszyc zawor z miejsca, odkrecaj na NAPOMPOWANYM kajaku. Jak go juz ruszysz, poczekaj az zejdzie powietrze.
 
Dalej najlepiej wykręcać najlepiej na płasko, tak żeby oring z obsady zaworu nie poleciał w komorę, bo ciężko go potem wyciągnąć. Tutaj, ciekawostka. Stary zawór miał oring cieńszy, za to o większej średnicy, nowy zawór miał tak gruby oring, że jak bym go użył, to zawór wraz z obsadą nie zacisnąłby się potem na materiale. Creedi dało ciała.

Loosing screw only on inflate kayak.
Put key in valve and do first turn anticlockwise ! Then allow air to go out, and continue unscrewing. Its very very hard to do first turn when non-inflated. There is risk of twist wrist by overforce.
 
Take carry about o-ring inside. Its not fixed in socked, and might be easy lost in chamber. Keep old o-ring, sometimes new doesn't fit (Creedy really??)



 Tak wygląda zawór po wyciągnięciu. Żeby go rozłożyć do końca, trzeba delikatnie ściągnąć nakrętkę. Zrób zdjęcie przed, żeby wiedzieć jak głęboko była wkręcona nakrętka. Im głębiej, tym większe ciśnienie zadziałania.
 This is how valve looks like.  Nut must be removed. Take a photo before, to keep position of nut in memory. Depend of nut possition, pressure is different.



 Dociśnij palcem grzybek zaworu. Opór miedzy uszczelką a gniazdem, pozwoli zablokować grzybek i odkręcić nakrętkę. Delikatnie i powoli.
 Push valve plunger by finger. Friction between gasket and valve socket, hold plunger in one position during unscrewing.




Zawór po rozłożeniu. Jest okazja żeby go dokładnie wyczyścić. Ja używam chusteczek z alkoholem. Można je kupić w aptece, bo są używane do przemywania skóry przed zastrzykiem. Najpierw wycieramy gniazdo zaworu, najczęściej jest tam sporo talku i trochę piasku. Potem ściągamy uszczelkę z trzpienia i czyścimy z obu stron. Ważne by nie zostawić ciećków z chusteczki. Jeżeli uszczelka jest wyszczerbiona, czeka nas kupno całego nowego zaworu.
Potem całość skręcamy tak jak było i wkręcamy na miejsce.

Disassembled valve. Clean them. I used small pieces of canaves with alcohol - this is standard product for cleaning skin before injection. ;) Also, that is very good cleaner before gluing. Go back to valve - clean everything: surfaces and rubber gasket. Don't leave any particles inside. If gasket is worn out - you have to buy a new one. No spare parts... Creedi...piece of ruber is cost half euro, whole valve is 20+E.
After cleaning, asseble valve as was done before, and put them into kayak.

Uwaga: nie smaruj materiału wokół otworu niczym. Wyczyść go tylko chusteczką i pozwól wyschnąć. Ja raz posmarowałem wodą z mydłem. Elegancko się wkręciło i od razu złapało szczelność. Ale późniejsze odkręcenie to była masakra.

WARNING: valve must be tightened very well. But dont use any grease to make work easer. One time I used liquid soap as grease. Assembling was easy... but next dissasebling almost impossible


Dokręcenie musi być naprawdę solidne. Po wszystkim pompujemy kajak aż zawór zadziała, i polewamy go wodą z mydłem. Trzeba zwrócić uwagę czy nie bombluje wokół zaworu, bo to znaczy że jest niedokręcony.

Pomogło? No czasem niestety nie. Głównie dlatego że sprężyna po paru latach jest zleżała i trzyma słabiej niż na początku. Jeśli mamy do dyspozycji manometr (uważam że powinni go dawać w komplecie z kajakiem) można pokusić się o korektę sprężyny. Wykręcamy zawór jeszcze raz, i dokręcamy nakrętkę o jeden, półtora obrotu dalej. Montujemy ponownie zawór, pompujemy i co kilka ruchów sprawdzamy ciśnienie. Jeżeli otworzy się przy 0,23 bar to ok. Jak więcej, to trzeba go wykręcić i nieco zluzować nakrętkę (o pół obrotu).  Roboty jest na jakąś godzinę, namacha się człowiek przy pompowaniu, ale można 80pln zaoszczędzić. :)

Inflate kayak, and check relief valve by soap and water. No bubbles? Congratulation, you save 20E. Check pressure. If valve opens at 0.23-0.23 and close 0.2-0.21 = good job. If pressure is lower, remove valve again, and make one additional turn of nut.

UWAGA: te zawory naprawdę są biednej jakości. Moja nówka sztuka, bombluje aż ciśnienie  zejdzie do 0,17-0,18bar. A powinien być całkiem zamknięty przy 0,21. Z drugiej jednak strony, kto na to zwraca uwagę przy pływaniu....

EDIT: po pierwszym long test, okazało się że nowy zawór po kilku godzinach spuszcza powietrze do 0,13bar. Dno mięknie, tyłek osiada niżej, i wciska się między komory burtowe. Bardzo niewygodne. Dokręciłem zawór o prawie 3 pełne obroty. Teraz otwiera się przy 0,25bar, przestaje słyszalnie syczeć przy 0,22 i w ciągu następnych dwóch godzin schodzi do 0,21. Komfort użytkowania jest znacznie większy. 

These valve has really pooooor quality. First long time test (few hours on water) shows, that pressure drop to 0,13bar, and bottom begins soft. I had disassebled valve again, and did three turns of nut more. Right now, valve is openning at 0,25 and during next two hours drop to 0,22.
TIP: inflate kayak, put him on water, wait 5minus, and inflate bottom again till valve opens.


Info odnośnie ciśnienia. Solar jest zaprojektowany z dużą rezerwą. Nabija się go do maks 0,2 bar, ale ludzie testują i testują i testują... Dno z reguły nie strzela jeszcze przy 0,28bar, burty napompowano nawet do 0.35 i wytrzymały. Jednak żeby sobie pozwolić na coś takiego, trzeba dobrze znać swój sprzęt i po prostu czuć jak się zachowuje. Nie polecam tuningu czy przepompowywania na pierwszy raz, prawie na pewno skończy się to głośnym sykiem uchodzącego powietrza i głośnymi bluzgami uchodzącej złości.

Na koniec warto zrobić tuning zaworu. Pod pokrywkę wkładamy kawałek przyciętej gąbki, żeby piasek nie dostawał się do środka. Trzeba pamiętać żeby na koniec sezonu gąbkę wywalić bo będzie śmierdzieć. Ewentualnie, zamiast gąbki można użyć siatki z nierdzewki z drobnym oczkiem, albo tego drobnego sitka z czajnika (mesh gird) . Jeżeli używamy siatki z nierdzewki, krawędzie cięcia trzeba zabezpieczyć klejem, żeby się nie strzępiła.

Jeśli ktoś wymyśli, jak założyć jakąś gąbkę od środka, tak żeby talk nie właził na uszczelkę, niech się podzieli pomysłem ;)

Info about Solar. That kayak has huge safety margin. I found info, about inflation side chamber to 0.35bar and bottom to 0.3 bar, without burst. But this is a trick only for experienced owners, who well knowns behaviours of kayak depend of temperature.
Simple calculation, (ideal gas equation), says:
- if you inflate kayak at 10*C (cold morning in summer), to 0,2bar, pressure raise to 0,3bar at 32*C (hot day)
- if you inlate at 15*C to the same pressure, limit 0.3 will be reach at 40*C (extremely hot day).
As long as kayak stay on water -there is no risk.
If you kayaking in cold day - you can inflate side chamber to 0,25bar without risk.

One additional protip - put a piece of flat sponge under cap of valve. It protect agains dust, sand etct.